С 2024 года квалификация «Преподаватель японского языка» станет национальной квалификацией. Доклад Агентства по делам культуры за 2019 год «О подготовке и развитии кадров для обучения японскому языку» (Исправленное издание)""" делит «Качества и способности, необходимые для подготовки преподавателей японского языка» на три категории""": знания, навыки и отношение. Хотя знания и навыки можно получить в классе и на практических занятиях, как приобрести «отношение»?
«Отношение» здесь относится к мышлению, которое «предполагает взаимное уважение к языку и культуре и стремится понять происхождение и текущую ситуацию учащихся». Преодоление проблем, возникающих в обучении японскому языку, требует не только знаний и навыков, но и отношения, а наличие собственного «взгляда на обучение японскому языку» приводит к отношению.
Эта книга содержит «кейсы», моделирующие распространенные проблемы в обучении японскому языку, а затем размышления о них посредством «тренировок». Хотя проблемы сильно различаются, например, отношения с учащимися и коллегами, и на многие из них сложно ответить, тренировки, основанные на «модели ALACT», помогут вам углубить понимание проблем. Высказывая свои чувства и вступая в диалог с окружающими, чтобы узнать различные мнения, вы получите более четкое представление о своей собственной точке зрения на преподавание японского языка.
Эта рабочая тетрадь, несомненно, будет полезна не только для тех, кто стремится стать преподавателем японского языка или только начал им, но и для преподавателей, в настоящее время участвующих в подготовке преподавателей японского языка, и для опытных преподавателей японского языка.
[Оглавление]
Глава 1: Я как учитель японского языка
Кейс 01: Говоря, что мне 30 лет
Дело 02: Перерабатывал во время моей педагогической практики!?
Случай 03: Преподавание японского языка - женская профессия?
Случай 04: Получение опыта работы перед тем, как стать преподавателем японского языка
Случай 05: Начиная с работы на неполный рабочий день
Случай 06: Будущее
Дело 07: Какова цель работы?
Случай 08: Мой опыт преподавания во Вьетнаме
Случай 09: Участие в обучении
Глава 2: Лицом к учащимся
Случай 10: Презентационные занятия — пустая трата времени
Случай 11: Классы, занимающиеся социальными явлениями
Случай 12: Занятия для технических стажеров
Случай 13: Действительно ли этот метод обучения хорош?
Случай 14: Что бы я ни делал, это слишком легко Дело 15: Пропавший студент
Случай 16: Представляем японскую культуру за чаем
Случай 17: Международные новости
Случай 18: Учитель говорит по-индонезийски?
Случай 19: Спящий студент
Кейс 20: Японские женщины заискивают?
Случай 21: Вопрос превосходства или неполноценности
Случай 22: Помимо изучения японского
Дело 23: Быть самим собой
Дело 24: Соблюдение дистанции со студентами
Глава 3: Отношения с коллегами и старшими учителями
Случай 25: Японский моего коллеги
Дело 26: Горы исправлений эссе
Случай 27: Перегружен созданием планов уроков!
Случай 28: Разговоры в учительской
Случай 29: С учителями разного возраста и должностей
Дело 30: Отношения в поддержке изучения японского языка