[Информация о продукте]
Марка :
Материалы : пластик
[Описание продукта]
・4549767341620
Доступны эксклюзивные бонусы Amazon.co.jp
Подробности бонуса: Мега куртка
Количество бонусов ограничено, поэтому предложение закончится, как только они закончатся.
Глобальная группа, рожденная из «мальчишеской фантазии»
FANTASY BOYS выпустят свой первый японский полноформатный альбом!
(Обычное издание) ТОЛЬКО CD
Бонус прилагается
★1 случайная торговая карточка по формату (Всего 11 типов)
[Содержимое включено]
ДИСК1: CD *Общий для всех форматов
1.Фэнтези ЯПОНСКАЯ версия
2.New Tomorrow ЯПОНСКАЯ версия
3. Потенциальный ЯПОНСКИЙ вер.
4. Получите это на ЯПОНСКОМ языке.
5. Один выстрел ЯПОНСКАЯ версия
6. Питер-Паттер-Любовь ЯПОНСКАЯ версия
7. Я буду ЯПОНСКИМ вер.
8. Шангри-Ла (Japanet Jackson Remix)
9.Делай Солнце (ЮВЕНАЛЬНЫЙ Ремикс)
10. Чувство (Шокоголик Ремикс)
Эта работа, слоган которой FANTASY BOYS, — программа прослушиваний, которая их создала.
Эту работу можно назвать кульминацией его детства, конденсирующей его путь от «Сёнэн-фэнтези» до наших дней.
Новые записи «Fantasy JAPANESE ver.» и «I’ll Be JAPANESE ver.» являются сигнальными песнями «Shonen Fantasy»,
В качестве первой попытки за японский перевод отвечали два японских участника, Хикару и Хикари.
Песня была тщательно проработана, чтобы передать сцену и эмоции японским фанатам, не жертвуя корейскими нюансами или партитурой оригинальной песни.
Баланс между освежающим, энергичным «Fantasy» и мягким, но мощным вокалом «I’ll Be» — один из ярких моментов песни.
REMIX завершен богатым разнообразием контента, который еще больше подчеркивает очарование каждой оригинальной песни.
Пожалуйста, насладитесь их вселяющим надежду ПЕРВЫМ ЯПОНСКИМ АЛЬБОМОМ, который идеально подходит для сезона встреч, расставаний и шага в новую среду.
[Важное примечание — для зарубежных клиентов]
Спасибо за покупку этого продукта. Перед использованием данного продукта за границей внимательно прочтите следующие важные примечания.
1. Законодательство и стандарты безопасности
Этот продукт соответствует японским стандартам безопасности.. Перед использованием в вашей стране проверьте совместимость с местными нормами и стандартами безопасности.
Определенные категории продуктов (электроника, косметика, продукты питания и т. д.) может потребоваться сертификация от страны-импортера.
2. О электротехнической продукции
[Совместимо по напряжению]
При использовании электроприборов следует учитывать, что они разработаны в соответствии с японскими спецификациями напряжения. (90-110В), поэтому их использование при другом напряжении может привести к неисправностям.
[Тип вилки]
В наших изделиях используется японский тип вилок. (Тип А или тип Б).
При необходимости используйте переходной адаптер.
[Важные примечания относительно трансформаторов и адаптеров]
Трансформатор регулирует напряжение в соответствии с требованиями оборудования.
Переходники-адаптеры изменяют только форму вилки и не регулируют напряжение.
Использование только адаптера-переходника без трансформатора может привести к повреждению изделия.
[Об ответственности]
Мы не несем ответственности за любые неисправности или повреждения, вызванные неправильным использованием, например, эксплуатацией изделия без трансформатора.
3. Язык и руководство
Инструкции и описания продукта могут быть только на японском языке.
Английскую версию руководства можно загрузить с нашего сайта.
4. По вопросам возврата и обмена продукции
Обратите внимание, что если вы хотите вернуть или обменять товар, вам необходимо будет предоставить видеозапись процесса распаковки.