Joom: Товар может вызывать аллергическую реакцию. Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией и информацией на упаковке. Для получения дополнительной информации вы можете связаться с продавцом или производителем напрямую.
-----
Joom: Это устройство не заменяет профессиональный медицинский совет, диагностику или лечение. Перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированным медицинским специалистом, если у вас есть сомнения. Продавец/дистрибьютор не несет ответственности за любые убытки, возникающие в результате неправильного использования, несанкционированных модификаций или использования вне указанных показаний.
-----
[Информация о продукте]
Марка : КАО
Материалы : Полиэстер, Полипропилен, Полиэтилен
[Описание продукта]
・Чувствуйте комфорт и прохладу даже в жаркий день
・Ощущение прохлады в помещении/на открытом воздухе (в тени) около 20 минут* Содержит ментол (охлаждающий ингредиент)
・*Измерено при комнатной температуре 30℃
Премьера продукта
Ощущение прохлады как в помещении, так и на улице (в тени) около 20 минут* Комфортно охлаждает даже в жаркий день Чувствуется прекрасно Даже во время обеденного перерыва или между работой Нетканая маска для глаз, обернутая охлаждающим гелем, дает умеренное ощущение прохлады *Измерено при комнатной температуре 30 °C Освежающий аромат эвкалипта ●Охлаждает, просто открыв ее ●Одноразового использования ●Размер унисекс
Как использовать
Как использовать 1. Достаньте маску для глаз из пакета. *При открытии охлаждающие ингредиенты испаряются, поэтому используйте ее немедленно.. 2. Откройте маску для сна, как показано на рисунке, и повесьте заушники.. * Закройте глаза во время использования. * Не используйте с масками для глаз и т.п.. * После закапывания глазных капель используйте через некоторое время. * Макияж может смыть. * Температура и продолжительность могут меняться в зависимости от условий использования.. *Если температура окружающей среды высокая, может быть трудно почувствовать охлаждение.. *Поверхность теплопоглощающего фильтра может выглядеть пятнистой, но ее можно использовать в таком виде.
предупреждение о безопасности
Меры предосторожности перед использованием Не используйте этот продукт, если вы: ●Тем, у кого есть отклонения, такие как заболевания, воспаления, шрамы, отеки, экзема и т. д.. в глазах или вокруг глаз ●Людям с повышенной чувствительностью к ментолу ●Людям с особо чувствительной кожей Меры предосторожности при использовании ●Если вы почувствуете какие-либо отклонения в организме, такие как боль или дискомфорт, немедленно прекратите использование ●Если у вас экзема, сыпь и т. д.. в глазах или вокруг глаз, или если такие аномалии, как покраснение или зуд, сохраняются, прекратите использование и обратитесь к врачу.. ●При использовании контактных линз (включая цветные контакты), регулярно посещайте офтальмолога и следуйте инструкции по применению. ●Не закрывайте глаза поверх маски для глаз.. ●Не использовать вблизи огня.. ● Не используйте поврежденные маски для глаз.. ● Из соображений гигиены не используйте маски для глаз повторно.. ● Не разогревайте их в микроволновке.. ● Будьте осторожны и не допускайте соприкосновения отдельных пакетов с электрическими розетками, так как существует вероятность возгорания.. Меры предосторожности при хранении и утилизации. ● Хранить в недоступном для маленьких детей, людей с деменцией и т. д. месте.. ●Если отдельные пакеты повреждены, вы можете не почувствовать прохладу.. ●Хранить вдали от прямых солнечных лучей, высоких температур и источников тепла. (такие как вышеуказанные отопительные приборы). ●Не хранить в морозильнике.. ●Выбрасывайте мусор в соответствии с местными правилами.
[Важное примечание — для зарубежных клиентов]
Спасибо за покупку этого продукта. Перед использованием данного продукта за границей внимательно прочтите следующие важные примечания.
1. Законодательство и стандарты безопасности
Этот продукт соответствует японским стандартам безопасности.. Перед использованием в вашей стране проверьте совместимость с местными нормами и стандартами безопасности.
Определенные категории продуктов (электроника, косметика, продукты питания и т. д.) может потребоваться сертификация от страны-импортера.
2. О электротехнической продукции
[Совместимо по напряжению]
При использовании электроприборов следует учитывать, что они разработаны в соответствии с японскими спецификациями напряжения. (90-110В), поэтому их использование при другом напряжении может привести к неисправностям.
[Тип вилки]
В наших изделиях используется японский тип вилок. (Тип А или тип Б).
При необходимости используйте переходной адаптер.
[Важные примечания относительно трансформаторов и адаптеров]
Трансформатор регулирует напряжение в соответствии с требованиями оборудования.
Переходники-адаптеры изменяют только форму вилки и не регулируют напряжение.
Использование только адаптера-переходника без трансформатора может привести к повреждению изделия.
[Об ответственности]
Мы не несем ответственности за любые неисправности или повреждения, вызванные неправильным использованием, например, эксплуатацией изделия без трансформатора.
3. Язык и руководство
Инструкции и описания продукта могут быть только на японском языке.
Английскую версию руководства можно загрузить с нашего сайта.
4. По вопросам возврата и обмена продукции
Обратите внимание, что если вы хотите вернуть или обменять товар, вам необходимо будет предоставить видеозапись процесса распаковки.