Joom: Товар может вызывать аллергическую реакцию. Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией и информацией на упаковке. Для получения дополнительной информации вы можете связаться с продавцом или производителем напрямую.
-----
Joom: Это устройство не заменяет профессиональный медицинский совет, диагностику или лечение. Перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированным медицинским специалистом, если у вас есть сомнения. Продавец/дистрибьютор не несет ответственности за любые убытки, возникающие в результате неправильного использования, несанкционированных модификаций или использования вне указанных показаний.
-----
[Информация о продукте]
Марка : КАО
Материалы : Полиэстер, Полипропилен, Полиэтилен
[Описание продукта]
・Продукт проекта PoKéMoN Sleep
・Теплый пар продолжает воздействовать на ваши глаза, заставляя вас чувствовать себя расслабленным.
・Размер унисекс
Премьера продукта
PoKéMoN™ Sleep Ограниченное количество Приблизительно 40℃ паровая баня Комфортное время около 20 минут Теплый пар продолжает воздействовать на ваши глаза. Расслабьте свое настроение. Приятный аромат лаванды перед сном. Наденьте его, и вы мгновенно почувствуете тепло, время уединения. Как только вы его наденете, он распухнет. Более того, он надуется от силы пара. Он плотно прилегает к вашим глазам. ● Он согревает вас, просто открыв его. ● Одноразовый тип. ● Размер унисекс
Как использовать
Как использовать 1. Достаньте маску для глаз из сумки.. *Когда вы его откроете, он нагреется, поэтому используйте его немедленно.. 2. Разрежьте перфорацию и наденьте заушник.. *Закройте глаза во время использования.. *Не используйте с масками для глаз и т.п.. *После закапывания глазных капель используйте их через некоторое время.. *Макияж может смыть.. *Температура и продолжительность могут варьироваться в зависимости от условий использования.. Если температура в помещении низкая, может быть трудно почувствовать тепло.. *В зависимости от условий использования он может разбухать от пара, но вы можете использовать его в таком виде.
предупреждение о безопасности
Меры предосторожности перед использованием: Не используйте, если у вас есть такие отклонения, как заболевание, воспаление, рана, отек или экзема в области глаз или вокруг них.. Меры предосторожности при использовании ● Если вы чувствуете, что прибор слишком горячий, или если вы чувствуете какие-либо отклонения в своем теле, такие как боль или дискомфорт, немедленно прекратите его использование.. ●Если у вас появилась экзема, сыпь и т. д.. на глазах или вокруг глаз, или если такие отклонения, как покраснение или зуд, сохраняются, прекратите дальнейшее использование и обратитесь к врачу.. *Когда ваша кожа нагревается, она может временно покраснеть или начать чесаться.. ●При использовании контактных линз (включая цветные контакты), регулярно посещайте офтальмолога и следуйте инструкции по применению. ●Не надавливайте на глаза поверх маски для глаз.. ●Не используйте поврежденную маску для глаз.. ● Не используйте повторно маску для глаз, которая перестала вырабатывать тепло.. ● Не разогревайте в микроволновке.. ● Будьте осторожны, чтобы не допустить соприкосновения индивидуальной упаковки с электрической розеткой, так как это может привести к пожару.. Меры предосторожности при хранении и утилизации ● Хранить в недоступном для маленьких детей, людей с деменцией и т. д. месте.. ●Если индивидуальная упаковка повреждена, она может не вырабатывать тепло. ●Хранить вдали от прямых солнечных лучей, высоких температур и источников тепла. (например, наверху обогревателя) ● Соблюдайте местные правила, дайте изделию остыть, прежде чем выбрасывать его в мусор.
[Важное примечание — для зарубежных клиентов]
Спасибо за покупку этого продукта. Перед использованием данного продукта за границей внимательно прочтите следующие важные примечания.
1. Законодательство и стандарты безопасности
Этот продукт соответствует японским стандартам безопасности.. Перед использованием в вашей стране проверьте совместимость с местными нормами и стандартами безопасности.
Определенные категории продуктов (электроника, косметика, продукты питания и т. д.) может потребоваться сертификация от страны-импортера.
2. О электротехнической продукции
[Совместимо по напряжению]
При использовании электроприборов следует учитывать, что они разработаны в соответствии с японскими спецификациями напряжения. (90-110В), поэтому их использование при другом напряжении может привести к неисправностям.
[Тип вилки]
В наших изделиях используется японский тип вилок. (Тип А или тип Б).
При необходимости используйте переходной адаптер.
[Важные примечания относительно трансформаторов и адаптеров]
Трансформатор регулирует напряжение в соответствии с требованиями оборудования.
Переходники-адаптеры изменяют только форму вилки и не регулируют напряжение.
Использование только адаптера-переходника без трансформатора может привести к повреждению изделия.
[Об ответственности]
Мы не несем ответственности за любые неисправности или повреждения, вызванные неправильным использованием, например, эксплуатацией изделия без трансформатора.
3. Язык и руководство
Инструкции и описания продукта могут быть только на японском языке.
Английскую версию руководства можно загрузить с нашего сайта.
4. По вопросам возврата и обмена продукции
Обратите внимание, что если вы хотите вернуть или обменять товар, вам необходимо будет предоставить видеозапись процесса распаковки.